Торп, А. Затаив дыхание / А. Торп. // Иностранная литература. - 2013. - №7-9.
Именно так называется роман английского писателя Адама Торпа в 7-9 номерах "Иностранной литературы" за 2013 год. Кстати, в этом же журнале (№ 5-6 // 2009) публиковался роман Торпа "Правила перспективы".
Что делают, затаив дыхание? Ну, например, слушают хорошую музыку… и вы уже догадались - главный персонаж делает это постоянно = ведь он композитор.
Что еще? Затаив дыхание, смотрят иногда – в замочную скважину, а там… в древнегреческой трагедии это называлось катарсисом. Так тело смотрит на покинутую и преданную им душу.
Защитная реакция, первая и непроизвольная:
- « Нет, не привык он к таким поворотам, увольте». Потом включается логика: «В сочинении музыки есть странная особенность: ложь здесь исключена. В музыке нет ни слов, ни изображений, значит – никакой лжи».
Потом снова паника самооправдания: «Быть может, может и правды тоже нет».
Что делать, слаб человек!...
Но есть, есть правда, говорит роман и в жизни, и в музыке. А у человека нет ничего, кроме души и совести.
Книга – о том, каких усилий требует работа души. О том, как неважно все, кроме согласия с собственной совестью.
А любимую девушку – эстонку звали Кайя, что значит «эхо». И это не случайное имя. Прочитайте – поймете.
В общем, хороший образец качественной беллетристики мирового уровня: интересная история, рассказанная интересно и внятно. Без модного кое у кого из пишущих постмодернистского вчерашнего киселя.
P.S. Крепкая работа переводчика. Инна Соломоновна Стам переводила, помнится Генри Миллера, Дж. Барнса, П. Акройда и других хороших людей.