Отдел литературы на иностранных языках предлагает вашему вниманию разговорники, которые пригодятся в путешествиях по разным странам.
Вы собираетесь в отпуск за границу? Тогда вам нужно взять с собой разговорники. Конечно, многие люди уже знают английский язык, на котором можно общаться в любой стране. Но если вы будете говорить с местным населением Японии, Испании, Португалии и других стран на их родном языке, это будет для них приятно и вам добавит уважения со стороны коренного населения.
Отдел литературы на иностранных языках предлагает вашему вниманию разговорники, которые пригодятся в путешествиях по разным странам.
В русско-американском разговорнике «Я еду в отпуск» вы найдете большое количество слов и выражений, без которых не обойтись в зарубежной поездке, а также транскрипции, помогающие их правильному произношению.
Информационные вставки подскажут, как вести себя в тех или иных ситуациях. Краткая грамматика американского варианта английского языка и русско-американский словарь в конце разговорника помогут составить необходимые фразы и обогатят ваш словарный запас, а также сделают вашу речь понятной и красивой.
Настоящий разговорник предназначен для лиц, выезжающих в арабские страны в деловые командировки, а так же для туристов, не владеющим арабским языком.
Русско-арабский разговорник содержит типичные модели фраз и выражений по широкому кругу тем. В разговорнике отсутствует перевод на арабский язык, приводится только практическая транскрипция, передающая звуки арабского языка русской графики.
3. Русско-болгарский и болгарско-русский разговорник / сост. Е. И. Лазарева. – М.: Астрель: АСТ, 2011.
Русско-болгарский разговорник содержит типичные модели фраз и выражений по широкому кругу тем. Болгарский текст снабжен ударениями, облегчающими русскоязычному читателю чтение на болгарском языке. Данный разговорник снабжен практической транскрипцией и призван помочь всем приехавшим в страну с различными целями.
Новый русско-испанский разговорник содержит типичные модели фраз и выражений по широкому кругу тем. Испанский текст снабжен практической транскрипцией, передающей звуки испанского языка средствами русской графики. В конце разговорника дается краткий грамматический очерк испанского языка и испанско-русский словарь. Разговорник предназначен для российских граждан, выезжающих за границу.
5. Родионова М. А. Русско-португальский и португальско-русский разговорник / М. А. Родионова. – М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ»: ООО «Транзиткнига», 2004.
Разговорник содержит типичные модели фраз и выражений по широкому кругу тем. Португальский текст снабжен практической транскрипцией, передающей звуки португальского языка средствами русской графики. Разговорник предназначен для российских граждан, выезжающих за границу с разными целями посещения.
6. Русско-словацкий разговорник / сост. Е. И. Лазарева. – М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ»: ООО «Транзиткнига», 2004.
Материал в разговорнике располагается по тематическому принципу. Для наиболее часто встречающихся ситуаций (знакомство, таможня, аэропорт, гостиница и т. п.) даны типичные модели фраз и выражений. Словацкий текст снабжен практической транскрипцией, передающей звуки словацкого языка средствами русской графики. Разговорник предназначен для туристов.
Разговорник предназначен для российских граждан, не владеющих финским языком.
Поможет при прохождении паспортного контроля, при устройстве в гостиницу, при совершении покупок и т. п.
В настоящее время существует 2 варианта литературного сербохорватского языка, восточный (сербский) и западный (хорватский), не смотря на единую грамматическую основу между этими 2 вариантами имеется существенная разница (до 80 %) в произношении и лексике. За основу при составлении данного разговорника был взят хорватский вариант, в расчете на туристов, выбравших местом отдыха Хорватию.
В состав разговорника были введены только те слова и фразы, которые могут понадобиться русскоязычному туристу при посещении зарубежных стран.
9. Пушкин И. Русско-японский разговорник. Общение на японском языке / И. Пушкин. – М.: АСТ: АСТ МОСКВА: Восток-Запад, 2009.
Русско-японский разговорник содержит типичные модели фраз и выражений по широкому кругу тем. Приводятся основные, принятые на сегодняшний день варианты разговорных выражений.
Основная задача этого разговорника – помочь грамотно и вежливо построить диалог на японском языке.
Будучи снабжен достаточно подробными грамматическими комментариями и словарем, разговорник может оказаться полезным на начальных этапах изучения японского языка.
Разговорник предназначен для туристов, посещающих Японию и не владеющих японским языком.