Карта сайта
Поиск по сайту
Электронный каталог
Муниципальное автономное учреждение культуры
"Централизованная библиотечная система Каменск-Уральского городского округа"
icon search small
ЦЕНТРАЛЬНАЯ ГОРОДСКАЯ БИБЛИОТЕКА имени А.С. Пушкина

Афиша

26756
Известные детские писатели путешествуют.

08.04.2022

16 апреля в Каменске-Уральском высадится литературный десант! АНО «Содружество детских писателей» отправляется в «Путешествие по Синаре».
button extension
button book
button e catalog

Книжные новинки

Без категории

Подробнее...Проект «Пойми меня» посвящен заимствованным словам в русском языке. Некоторые пришли в язык недавно, в связи с появлением новых понятий и предметов в быстро развивающемся мире.
 
Но еще интереснее рассматривать слова, которые используются в русском языке давно, «прижились», пользователи произносят их, не задумываясь над этимологией.
 
«Бакенбарды» – заимствованное из немецкого языка, где «Backenbart» — сложение двух корней «Backe» - «щека» и «Bart» -  «борода». Таким образом, бакенбарды буквально означают «борода на щеках». Появилось слово в XVIII веке, когда бакенбарды вошли в моду. Это слово женского рода, в единственном числе – бакенбарда.
 
Из немецкого языка пришло и слово «галстук». Образовалось  также путем сложения двух корней: «Hals» - «шея» и «Tuch» - «платок». Немецкое слово  «Halstuch» буквально переводится как  «шейный платок». В русском языке употреблялось в форме «га́лстух», а в  эпоху Петра I – «галздуки».
 
А вот слова «маникюр» и «помада» французского происхождения.
«Маникюр» появился в XIX веке. Слово образовалось сложением латинских корней «manus» - «рука» и «curo» -  «забочусь, ухаживаю». Дословно получается «забота о руках».  Однокоренные слова:  манускрипт, курорт, куратор, педикюр.
 
«Помада» пришла из французского в XVII - XVIII веках. «Pommade» восходит к латинскому «pomum» — «яблоко». Название обусловлено тем, что в Древнем Риме помадой  называли приготовленную из мякоти яблок и жира лекарственную мазь.  Русское слово «помада» первоначально также означало лекарство. Ближе к XIX веку под этим словом стали понимать косметическое средство, мазь для ухода за волосами, которое придавало им блеск и делало причёску более устойчивой. Помада пользовалась популярностью, как у женщин, так и  у мужчин.  С появлением лака для волос, слово «помада» стало преимущественно ассоциироваться с губной помадой.
Подробнее...Проект «Пойми меня» посвящен заимствованным словам в русском языке. Некоторые пришли в язык недавно, в связи с появлением новых понятий и предметов в быстро развивающемся мире.
 
Но еще интереснее рассматривать слова, которые используются в русском языке давно, «прижились», пользователи произносят их, не задумываясь над этимологией.
 
«Бакенбарды» – заимствованное из немецкого языка, где «Backenbart» — сложение двух корней «Backe» - «щека» и «Bart» -  «борода». Таким образом, бакенбарды буквально означают «борода на щеках». Появилось слово в XVIII веке, когда бакенбарды вошли в моду. Это слово женского рода, в единственном числе – бакенбарда.
 
Из немецкого языка пришло и слово «галстук». Образовалось  также путем сложения двух корней: «Hals» - «шея» и «Tuch» - «платок». Немецкое слово  «Halstuch» буквально переводится как  «шейный платок». В русском языке употреблялось в форме «га́лстух», а в  эпоху Петра I – «галздуки».
 
А вот слова «маникюр» и «помада» французского происхождения.
«Маникюр» появился в XIX веке. Слово образовалось сложением латинских корней «manus» - «рука» и «curo» -  «забочусь, ухаживаю». Дословно получается «забота о руках».  Однокоренные слова:  манускрипт, курорт, куратор, педикюр.
 
«Помада» пришла из французского в XVII - XVIII веках. «Pommade» восходит к латинскому «pomum» — «яблоко». Название обусловлено тем, что в Древнем Риме помадой  называли приготовленную из мякоти яблок и жира лекарственную мазь.  Русское слово «помада» первоначально также означало лекарство. Ближе к XIX веку под этим словом стали понимать косметическое средство, мазь для ухода за волосами, которое придавало им блеск и делало причёску более устойчивой. Помада пользовалась популярностью, как у женщин, так и  у мужчин.  С появлением лака для волос, слово «помада» стало преимущественно ассоциироваться с губной помадой.
Подробнее...Имя Оскара Уайльда хорошо знакомо всем любителям литературы. Он был самым известным драматургом конца 19-го века. Оскар Уайльд остался в памяти потомков, как поэт и писатель, часто восстающий против общественного мнения, и боготворящий Искусство, которое писал с  заглавной буквы. Наибольшую славу ему принес роман «Портрет Дориана Грея», который до сих пор изучается в школьной программе многих стран.
Полное имя поэта звучит как Оскар Фингал О’ Флаэрти  Уиллис Уайльд. Он родился в Дублине 16 октября 1854 года, в известной в высшем свете семье. В их доме часто устраивались вечера, которые посещали выдающиеся представители медицины и культуры Ирландии.
 
В первые годы своего литературного творчества Оскар Уайльд занимался только лишь поэзией.  Позднее писатель  посвящает себя написанию сказок, на создание которых его вдохновили собственные дети. В возрасте 33 лет Уайльд впервые написал первые серьезные произведения, а потом и основной труд своей творческой биографии - роман «Портрет Дориана Грея», который вышел в свет в 1890 году. В начале 90-х годов Оскар Уайльд создает ряд комедий для театральной сцены, где проявляет себя, как мастер остроумного диалога. Все увереннее в драматургии он использует прием парадоксальности.
 
Еще во время школьной учебы Оскар полюбил древнегреческую культуру.  Он занимался подробным изучением античной истории, эстетики, древних языков. Полученные знания повлияли впоследствии на его манеры поведения, его стиль. Окончательный образ безупречного денди сложился в Оксфорде, где писатель завершал свое образование. По словам современников, Оскар Уайльд ненавидел скуку, пошлость и монотонное однообразие.
 
В столице Великобритании, он становится популярным завсегдатаем светских салонов Лондона за счет своих ироничных и противоречивых высказываний и манеры одеваться. Вкусы и привычки Уайльда диктовали моду для интеллигенции и аристократии. Шутки молодого ирландца разбирались на цитаты.
 
Путешествуя по США, Оскар Уайльд заключил пари с одним американцем на самую неправдоподобную фразу. Первая же реплика оппонента: «Однажды американский джентльмен...» принесла ему победу. Оскар Уайльд остановил его и признал свое поражение.
 
 
 
Известные цитаты Оскара Уайльда
 
-Влюбленность начинается с того, что человек обманывает себя, а кончается тем, что он обманывает другого.
-В жизни бывают только две настоящие трагедии: одна — когда не получаешь того, чего хочешь, а вторая — когда получаешь.
-Мы не выносим людей с теми же недостатками, что и у нас.
-Я вовсе не хочу знать, что говорят за моей спиной, — я и без того о себе достаточно высокого мнения.  
-Я всегда очень дружески отношусь к тем, кто мне безразличен.
-Будь собой. Прочие роли уже заняты.
-Когда человек счастлив, он всегда хорош. Но не всегда хорошие люди бывают счастливы.
-Как сказал один остроумный француз, женщины вдохновляют нас на великие дела, но вечно мешают нам их творить.
-Эгоизм не в том, что человек живет, как хочет, а в том, что он заставляет других жить по своим принципам.
-Я живу в постоянном страхе, что меня поймут правильно.
-Лучший способ сделать детей хорошими — сделать их счастливыми.
Подробнее...Имя Оскара Уайльда хорошо знакомо всем любителям литературы. Он был самым известным драматургом конца 19-го века. Оскар Уайльд остался в памяти потомков, как поэт и писатель, часто восстающий против общественного мнения, и боготворящий Искусство, которое писал с  заглавной буквы. Наибольшую славу ему принес роман «Портрет Дориана Грея», который до сих пор изучается в школьной программе многих стран.
Полное имя поэта звучит как Оскар Фингал О’ Флаэрти  Уиллис Уайльд. Он родился в Дублине 16 октября 1854 года, в известной в высшем свете семье. В их доме часто устраивались вечера, которые посещали выдающиеся представители медицины и культуры Ирландии.
 
В первые годы своего литературного творчества Оскар Уайльд занимался только лишь поэзией.  Позднее писатель  посвящает себя написанию сказок, на создание которых его вдохновили собственные дети. В возрасте 33 лет Уайльд впервые написал первые серьезные произведения, а потом и основной труд своей творческой биографии - роман «Портрет Дориана Грея», который вышел в свет в 1890 году. В начале 90-х годов Оскар Уайльд создает ряд комедий для театральной сцены, где проявляет себя, как мастер остроумного диалога. Все увереннее в драматургии он использует прием парадоксальности.
 
Еще во время школьной учебы Оскар полюбил древнегреческую культуру.  Он занимался подробным изучением античной истории, эстетики, древних языков. Полученные знания повлияли впоследствии на его манеры поведения, его стиль. Окончательный образ безупречного денди сложился в Оксфорде, где писатель завершал свое образование. По словам современников, Оскар Уайльд ненавидел скуку, пошлость и монотонное однообразие.
 
В столице Великобритании, он становится популярным завсегдатаем светских салонов Лондона за счет своих ироничных и противоречивых высказываний и манеры одеваться. Вкусы и привычки Уайльда диктовали моду для интеллигенции и аристократии. Шутки молодого ирландца разбирались на цитаты.
 
Путешествуя по США, Оскар Уайльд заключил пари с одним американцем на самую неправдоподобную фразу. Первая же реплика оппонента: «Однажды американский джентльмен...» принесла ему победу. Оскар Уайльд остановил его и признал свое поражение.
 
 
 
Известные цитаты Оскара Уайльда
 
-Влюбленность начинается с того, что человек обманывает себя, а кончается тем, что он обманывает другого.
-В жизни бывают только две настоящие трагедии: одна — когда не получаешь того, чего хочешь, а вторая — когда получаешь.
-Мы не выносим людей с теми же недостатками, что и у нас.
-Я вовсе не хочу знать, что говорят за моей спиной, — я и без того о себе достаточно высокого мнения.  
-Я всегда очень дружески отношусь к тем, кто мне безразличен.
-Будь собой. Прочие роли уже заняты.
-Когда человек счастлив, он всегда хорош. Но не всегда хорошие люди бывают счастливы.
-Как сказал один остроумный француз, женщины вдохновляют нас на великие дела, но вечно мешают нам их творить.
-Эгоизм не в том, что человек живет, как хочет, а в том, что он заставляет других жить по своим принципам.
-Я живу в постоянном страхе, что меня поймут правильно.
-Лучший способ сделать детей хорошими — сделать их счастливыми.
Подробнее...
Рубрика «Пойми меня» обычно рассказывает о том, каким путем  пришли в русский язык заимствованные слова.
 
Сегодня мы поговорим о братских славянских языках. Они делятся на три ветви: западные, восточные и южные. На письме некоторые языки используют латинские буквы. А такие языки, как белорусский, украинский, болгарский, сербский, хорватский применяют такую же азбуку, как и язык русский. У каждого языка свои правила, свои особенности произношения. Но в языках много и общего.
 
На недавнем городском фестивале «Музы и пушки» отдел литературы на иностранных языках представлял игру под названием «ЯЗЫКИ-БРАТЬЯ».
 
Участники игры с удовольствием отгадывали значение слов в современном русском языке, после того, как услышали их на славянских языках. Можно было воспользоваться картинками - подсказками. 
 
Например, что означают слова: «мрак», «хмара»? Ответ становится понятным после того, как участник слышит сербское слово «облаци». Да, по-русски это – облако или туча.
 
Догадайтесь о какой птичке идет речь. По-болгарски ее зовут  «червенушка», а по-сербско-хорватски - «зимовка». Конечно, это наш «снегирь», ведь червонный в славянских языках означает красный цвет, а видим мы эту птичку зимой.
 
Очень похоже и необычно звучит на славянских языках слово «огурец». По-чешски он «okurka», по-польски «ogorek», по-украински «огiрок», а по-белорусски  «агурок». Кстати, слово «огурство» в старославянском обозначало «безобразие».
 
А что такое «гарбуз», «кавун», «студна», «синчоглед» или «сунцекрет», «pampeliska, smetanka», он же «кульбаба», он же «дзьмухавец», «царевица» она же «kukuridza»?
 
Чтобы ответить на эти вопросы, можно воспользоваться словарями, самоучителями, учебниками и другой литературой на родственных русскому языках. Книги можно получить в центральной городской библиотеке им А.С. Пушкина.
Подробнее...
Рубрика «Пойми меня» обычно рассказывает о том, каким путем  пришли в русский язык заимствованные слова.
 
Сегодня мы поговорим о братских славянских языках. Они делятся на три ветви: западные, восточные и южные. На письме некоторые языки используют латинские буквы. А такие языки, как белорусский, украинский, болгарский, сербский, хорватский применяют такую же азбуку, как и язык русский. У каждого языка свои правила, свои особенности произношения. Но в языках много и общего.
 
На недавнем городском фестивале «Музы и пушки» отдел литературы на иностранных языках представлял игру под названием «ЯЗЫКИ-БРАТЬЯ».
 
Участники игры с удовольствием отгадывали значение слов в современном русском языке, после того, как услышали их на славянских языках. Можно было воспользоваться картинками - подсказками. 
 
Например, что означают слова: «мрак», «хмара»? Ответ становится понятным после того, как участник слышит сербское слово «облаци». Да, по-русски это – облако или туча.
 
Догадайтесь о какой птичке идет речь. По-болгарски ее зовут  «червенушка», а по-сербско-хорватски - «зимовка». Конечно, это наш «снегирь», ведь червонный в славянских языках означает красный цвет, а видим мы эту птичку зимой.
 
Очень похоже и необычно звучит на славянских языках слово «огурец». По-чешски он «okurka», по-польски «ogorek», по-украински «огiрок», а по-белорусски  «агурок». Кстати, слово «огурство» в старославянском обозначало «безобразие».
 
А что такое «гарбуз», «кавун», «студна», «синчоглед» или «сунцекрет», «pampeliska, smetanka», он же «кульбаба», он же «дзьмухавец», «царевица» она же «kukuridza»?
 
Чтобы ответить на эти вопросы, можно воспользоваться словарями, самоучителями, учебниками и другой литературой на родственных русскому языках. Книги можно получить в центральной городской библиотеке им А.С. Пушкина.
Подробнее...В преддверии Дня Учителя Чеширский кот желает всем педагогам здоровья, вдохновения и радости от процесса обучения. Рубрика предлагает всем читателям познакомиться с цитатами известных людей об этой уникальной, благородной, нужной всем профессии. 
 
Джованни Руффини был итальянским и английским писателем, адвокатом и патриотом начала 19 века. Первое его большое литературное произведение «Записки Л. Бенони», почти автобиографического характера, вышло в 1852 году в Лондоне и обратило всеобщее внимание на автора. В нём изображена жизнь пьемонтского заговорщика 1830-х годах. За ним следовали менее значительные романы: «Doctor Antonio» (1855), «The Paragreens» (1856), «Lavinio» (1860) «Vincenzo, or sunken rooks» (1863). Джованни Руффини известен тем, что написал проект либретто оперы «Дон Паскуале».  
 
Предлагаем другие ценные высказывания о профессии учителя:
«Всему, что необходимо знать, научить нельзя, учитель может сделать только одно — указать дорогу», - Ричард Олдингтон (английский поэт, прозаик, критик).
 
«Учитель — это тот, кто с течением времени делает себя ненужным», - Томас Каррутерс (епископ епископальной епархии Южной Каролины).
 
«Высшее искусство, которым обладает учитель, — это умение пробудить радость от творческого выражения и получения знаний», - Альберт Эйнштейн (физик-теоретик, родом из Германии).
 
«Учитель влияет на вечность: никогда нельзя быть уверенным, где кончается его влияние»,- Генри Адамс (американский писатель и историк).
Подробнее...В преддверии Дня Учителя Чеширский кот желает всем педагогам здоровья, вдохновения и радости от процесса обучения. Рубрика предлагает всем читателям познакомиться с цитатами известных людей об этой уникальной, благородной, нужной всем профессии. 
 
Джованни Руффини был итальянским и английским писателем, адвокатом и патриотом начала 19 века. Первое его большое литературное произведение «Записки Л. Бенони», почти автобиографического характера, вышло в 1852 году в Лондоне и обратило всеобщее внимание на автора. В нём изображена жизнь пьемонтского заговорщика 1830-х годах. За ним следовали менее значительные романы: «Doctor Antonio» (1855), «The Paragreens» (1856), «Lavinio» (1860) «Vincenzo, or sunken rooks» (1863). Джованни Руффини известен тем, что написал проект либретто оперы «Дон Паскуале».  
 
Предлагаем другие ценные высказывания о профессии учителя:
«Всему, что необходимо знать, научить нельзя, учитель может сделать только одно — указать дорогу», - Ричард Олдингтон (английский поэт, прозаик, критик).
 
«Учитель — это тот, кто с течением времени делает себя ненужным», - Томас Каррутерс (епископ епископальной епархии Южной Каролины).
 
«Высшее искусство, которым обладает учитель, — это умение пробудить радость от творческого выражения и получения знаний», - Альберт Эйнштейн (физик-теоретик, родом из Германии).
 
«Учитель влияет на вечность: никогда нельзя быть уверенным, где кончается его влияние»,- Генри Адамс (американский писатель и историк).
Подробнее...С 4 по 8 октября зал электронной информации проводит для организованных групп нелекцию «Необычный ум обычных людей», в рамках областной акции тотального чтения «День чтения».
Подробнее...С 4 по 8 октября зал электронной информации проводит для организованных групп нелекцию «Необычный ум обычных людей», в рамках областной акции тотального чтения «День чтения».
Подробнее...
Считается, что двигатель прогресса - это лень.  Человечество придумывает разные устройства для облегчения и упрощения своей обыденной жизни.
 
ТРАВОЛАТОР - слово произошло от английского «travelator, travel» - передвигаться, путешествовать. Траволатор - бесступенчатая движущаяся дорожка, которая ускоряет и упрощает передвижение пассажиров, удобен для пассажиров с продуктовыми тележками, детскими колясками, другими тяжестями.
 
Впервые «движущийся тротуар» был представлен еще в 1893 году на Чикагской всемирной выставке. Второй раз траволатор продемонстрировали в 1900-м, на Всемирной выставке в Париже. Движущийся тротуар назвали "улицей будущего". Имелась не только фиксированная платформа, но и подвижные. Самая быстрая платформа двигалась со скоростью 8 км/ч. Одновременно перемещаться по "улице будущего" могли 14 тыс. человек. Однако ее рекорд равнялся 70 тыс. пассажиров!
 
ЭСКАЛАТОР – слово произошло от английского «escalator», которое  в свою очередь берет начало от латинского «scala» — лестница. Эскалатор — подъемно-транспортная машина с движущимися ступенями для перемещения людей с одного уровня на другой.
 
Эти схожие технические устройства широко применяются в крупных магазинах, метро, аэропортах. Однокоренные слова встречаются во многих языках. Например, во французском языке «escalader» — взбираться, карабкаться, в английском "escalation" - расширение, увеличение масштабов, в русском «шкала» - последовательность величин.
 
Поскольку корень этих слов – латинское «scala», то в слове «эскалатор» одна буква «К», в отличие от «эКскаватор».
 
ЭКСКАВАТОР – землеройная машина, оснащённая ковшом. Слово произошло от английского «excavator», от  латинского «excavare» - выдалбливать.  Приставка «ex», «экс»- при добавлении к разным частям речи образует соответствующие части речи со значением «выход», «извлечение», «направление наружу». Например, «экстракт», «эксгумация», «экспатриант», «экспортный», «экспроприировать».
Подробнее...
Считается, что двигатель прогресса - это лень.  Человечество придумывает разные устройства для облегчения и упрощения своей обыденной жизни.
 
ТРАВОЛАТОР - слово произошло от английского «travelator, travel» - передвигаться, путешествовать. Траволатор - бесступенчатая движущаяся дорожка, которая ускоряет и упрощает передвижение пассажиров, удобен для пассажиров с продуктовыми тележками, детскими колясками, другими тяжестями.
 
Впервые «движущийся тротуар» был представлен еще в 1893 году на Чикагской всемирной выставке. Второй раз траволатор продемонстрировали в 1900-м, на Всемирной выставке в Париже. Движущийся тротуар назвали "улицей будущего". Имелась не только фиксированная платформа, но и подвижные. Самая быстрая платформа двигалась со скоростью 8 км/ч. Одновременно перемещаться по "улице будущего" могли 14 тыс. человек. Однако ее рекорд равнялся 70 тыс. пассажиров!
 
ЭСКАЛАТОР – слово произошло от английского «escalator», которое  в свою очередь берет начало от латинского «scala» — лестница. Эскалатор — подъемно-транспортная машина с движущимися ступенями для перемещения людей с одного уровня на другой.
 
Эти схожие технические устройства широко применяются в крупных магазинах, метро, аэропортах. Однокоренные слова встречаются во многих языках. Например, во французском языке «escalader» — взбираться, карабкаться, в английском "escalation" - расширение, увеличение масштабов, в русском «шкала» - последовательность величин.
 
Поскольку корень этих слов – латинское «scala», то в слове «эскалатор» одна буква «К», в отличие от «эКскаватор».
 
ЭКСКАВАТОР – землеройная машина, оснащённая ковшом. Слово произошло от английского «excavator», от  латинского «excavare» - выдалбливать.  Приставка «ex», «экс»- при добавлении к разным частям речи образует соответствующие части речи со значением «выход», «извлечение», «направление наружу». Например, «экстракт», «эксгумация», «экспатриант», «экспортный», «экспроприировать».
Подробнее...8 октября ЦДБ имени Бажова присоединится к областной акции тотального чтения «День чтения». В этом году Акция приурочена к Году науки и технологий в России и пройдет под девизом «Читай! Найди свой путь к науке!».
 
В течение всего дня 8 октября, в пятницу, в нашей библиотеке будут проводиться мероприятия в рамках акции «День чтения».
  • С 10.00 и в течение всего дня для вас – выставка-игра, представляющая книги о великих ученых и их изобретениях, а также о юных изобретателях.
  • 14.00 – «Это интересно: сделай и узнай больше!», мастер-класс по моделированию с использованием  различных материалов и техник.  Проведут мастер-класс участники городского школьного проекта «Активный школьник».
  • 15.00 – «От фантазии до лаборатории», научная мастерская для всех любителей опытов.
  • 16.00 – «Игры разума», интеллектуальная игра на логику и эрудицию с использованием научно-популярной и справочной литературы.
Из приглашенных медиаперсон будет присутствовать Суркис Наталья Викторовна, наставник проекта «Активный школьник», исполняющий обязанности начальника детского оздоровительного лагеря «Исетские Зори».
 
Все подробности можно узнать по тел. 530-547. Наши страницы в социальных сетях: https://vk.com/bazhova1 и https://www.facebook.com/cdbiblioteka/
 
Подробнее...8 октября ЦДБ имени Бажова присоединится к областной акции тотального чтения «День чтения». В этом году Акция приурочена к Году науки и технологий в России и пройдет под девизом «Читай! Найди свой путь к науке!».
 
В течение всего дня 8 октября, в пятницу, в нашей библиотеке будут проводиться мероприятия в рамках акции «День чтения».
  • С 10.00 и в течение всего дня для вас – выставка-игра, представляющая книги о великих ученых и их изобретениях, а также о юных изобретателях.
  • 14.00 – «Это интересно: сделай и узнай больше!», мастер-класс по моделированию с использованием  различных материалов и техник.  Проведут мастер-класс участники городского школьного проекта «Активный школьник».
  • 15.00 – «От фантазии до лаборатории», научная мастерская для всех любителей опытов.
  • 16.00 – «Игры разума», интеллектуальная игра на логику и эрудицию с использованием научно-популярной и справочной литературы.
Из приглашенных медиаперсон будет присутствовать Суркис Наталья Викторовна, наставник проекта «Активный школьник», исполняющий обязанности начальника детского оздоровительного лагеря «Исетские Зори».
 
Все подробности можно узнать по тел. 530-547. Наши страницы в социальных сетях: https://vk.com/bazhova1 и https://www.facebook.com/cdbiblioteka/
 
Подробнее...В День чтения 8 октября с 12 до 15 часов библиотека №17 (ул. Трудовые резервы, 8А) приглашает принять участие в Дне открытий. В течение трех часов для вас будут работать интерактивные площадки, на которых библиотекари приоткроют тайну некоторых открытий в разных отраслях науки. А главное, каждый сможет лично поучаствовать в экспериментах.
 
Кульминацией Дня чтения 2021 станет праздник «Магистр добрых наук». Он начнется ровно в 16:00. Всех гостей ждут увлекательные приключения, интересные встречи. Какие? Это пока большой-большой секрет. Приходите в библиотеку, и вы всё узнаете сами!
 
Телефон для справок: 8(3439)393196.
 
Подробнее...В День чтения 8 октября с 12 до 15 часов библиотека №17 (ул. Трудовые резервы, 8А) приглашает принять участие в Дне открытий. В течение трех часов для вас будут работать интерактивные площадки, на которых библиотекари приоткроют тайну некоторых открытий в разных отраслях науки. А главное, каждый сможет лично поучаствовать в экспериментах.
 
Кульминацией Дня чтения 2021 станет праздник «Магистр добрых наук». Он начнется ровно в 16:00. Всех гостей ждут увлекательные приключения, интересные встречи. Какие? Это пока большой-большой секрет. Приходите в библиотеку, и вы всё узнаете сами!
 
Телефон для справок: 8(3439)393196.
 
Подробнее...Областная акция тотального чтения «День чтения-2021» состоится 8 октября и пройдет уже в седьмой раз (первая – в 2015 году в Год литературы). Тема акции 2021 года – «Читай! Найди свой путь к науке!». Проект, организованный по инициативе Министерства культуры Свердловской области, поддержан большинством региональных министерств и ведомств и включён в «Программу поддержки и развития чтения в Свердловской области на 2018-2021 годы».
 
Вся история человечества свидетельствует о том, что человек наделён даром изобретать, и его стремление изобретать неизмеримо. К человеческим изобретениям относятся такие впечатляющие вещи, как самолёт, компьютер, телефон, и многие, многие другие, изменившие наш мир. Научные открытия позволяют умным людям находить наиболее интересное решение практических проблем.
 
Библиотека №16 – Центр национальных культур приглашает всех желающих 8 октября в Путешествие по книжной вселенной «Вместе с книгой в мир науки» и в импровизированную научную лабораторию, где состоится «Шоу научных развлечений».
 
В 14.00 во время Путешествия по книжной вселенной «Вместе с книгой в мир науки» зрителей будут ждут: презентация выставок «Наука открывает тайны», «Блеск самоцветов» и экскурс в книжный научный фонд.
 
С 15:00 будет работать выставка научных наблюдательных аппаратов. А так же юные ученые покажут увлекательные опыты и фокусы, представят гостям мастер-класс по робототехнике и покажут не менее интересные другие  экспонаты.
 
Ждем вас 8 октября с 14:00 по адресу: Алюминиевая, 47.
Телефон: 8 (3439) 530-546.
 
Подробнее...Областная акция тотального чтения «День чтения-2021» состоится 8 октября и пройдет уже в седьмой раз (первая – в 2015 году в Год литературы). Тема акции 2021 года – «Читай! Найди свой путь к науке!». Проект, организованный по инициативе Министерства культуры Свердловской области, поддержан большинством региональных министерств и ведомств и включён в «Программу поддержки и развития чтения в Свердловской области на 2018-2021 годы».
 
Вся история человечества свидетельствует о том, что человек наделён даром изобретать, и его стремление изобретать неизмеримо. К человеческим изобретениям относятся такие впечатляющие вещи, как самолёт, компьютер, телефон, и многие, многие другие, изменившие наш мир. Научные открытия позволяют умным людям находить наиболее интересное решение практических проблем.
 
Библиотека №16 – Центр национальных культур приглашает всех желающих 8 октября в Путешествие по книжной вселенной «Вместе с книгой в мир науки» и в импровизированную научную лабораторию, где состоится «Шоу научных развлечений».
 
В 14.00 во время Путешествия по книжной вселенной «Вместе с книгой в мир науки» зрителей будут ждут: презентация выставок «Наука открывает тайны», «Блеск самоцветов» и экскурс в книжный научный фонд.
 
С 15:00 будет работать выставка научных наблюдательных аппаратов. А так же юные ученые покажут увлекательные опыты и фокусы, представят гостям мастер-класс по робототехнике и покажут не менее интересные другие  экспонаты.
 
Ждем вас 8 октября с 14:00 по адресу: Алюминиевая, 47.
Телефон: 8 (3439) 530-546.
 
Подробнее...8 октября в детской библиотеке №14 (Тевосяна,13) состоится престиж-встреча «Знаете ли вы что…». В качестве медиа-персоны выступит преподаватель биологии школы №19 Меровщикова Татьяна Викторовна. Она расскажет участникам акции об особенностях своей профессии, главный плюс которой в том, что она интересна, полна разнообразия, а также имеет большую значимость для общества. И особенно актуальна в наши дни.
 
Татьяна Викторовна поделится своим мнением о любимых книгах, сыгравших роль в выборе ее профессии, зачитает интересные отрывки и цитаты, которые помогли ей идти к намеченной цели.
 
Подробнее...8 октября в детской библиотеке №14 (Тевосяна,13) состоится престиж-встреча «Знаете ли вы что…». В качестве медиа-персоны выступит преподаватель биологии школы №19 Меровщикова Татьяна Викторовна. Она расскажет участникам акции об особенностях своей профессии, главный плюс которой в том, что она интересна, полна разнообразия, а также имеет большую значимость для общества. И особенно актуальна в наши дни.
 
Татьяна Викторовна поделится своим мнением о любимых книгах, сыгравших роль в выборе ее профессии, зачитает интересные отрывки и цитаты, которые помогли ей идти к намеченной цели.
 

Книжные новинки

button extension
button book
button e catalog