Карта сайта
Поиск по сайту
Электронный каталог
Муниципальное автономное учреждение культуры
"Централизованная библиотечная система Каменск-Уральского городского округа"
icon search small
ЦЕНТРАЛЬНАЯ ГОРОДСКАЯ БИБЛИОТЕКА имени А.С. Пушкина

Афиша

35788
Известные детские писатели путешествуют.

08.04.2022

16 апреля в Каменске-Уральском высадится литературный десант! АНО «Содружество детских писателей» отправляется в «Путешествие по Синаре».
button extension
button book
button e catalog

Книжные новинки

Без категории

Подробнее...4 января в 12-00 библиотека Пушкина приглашает на фестиваль настольных игр «ИГРОLAND».
Подробнее...4 января в 12-00 библиотека Пушкина приглашает на фестиваль настольных игр «ИГРОLAND».
Подробнее...Библиотечная рубрика «Пойми меня» желает всем читателям здоровья. Тем не менее, любому из нас время от времени приходится обращаться в аптеки. Сегодня мы хотим разобраться в лекарственных средствах с различными приставками.
 
«АДВАНС» в переводе  с английского «advance» обозначает «продвижение», «достижение». Следовательно, лекарственные препараты с таким маркером обладают более «продвинутой» усовершенствованной формулой. В их состав введен дополнительный элемент, который усиливает или дополняет лечебное действие препарата. Адванс может также отличаться каким-либо удобством в использовании.
 
«ФОРТЕ» в названии лекарственных препаратов образовано от латинского – «forte» - «сила».  Данное слово обозначает, что это препарат усиленного действия, содержит более высокую концентрацию основного вещества — его "ударную дозировку».
 
Интересно отметить и другое значение слова «форте».  Музыкальный термин появился в итальянском языке, где «форте» - громко, «пиано» - тихо. Слово «фортепиано» - «клавишный музыкальный инструмент» - заимствовано из итальянского в первой половине XIX века. 
 
«ЛОНГ» - лекарственная форма с замедленной абсорбцией. Слово «long» в английском языке обозначает «длинный», «длительный». Однокоренное слово «пролонгация» в русском языке относится к договорному праву.
Подробнее...Библиотечная рубрика «Пойми меня» желает всем читателям здоровья. Тем не менее, любому из нас время от времени приходится обращаться в аптеки. Сегодня мы хотим разобраться в лекарственных средствах с различными приставками.
 
«АДВАНС» в переводе  с английского «advance» обозначает «продвижение», «достижение». Следовательно, лекарственные препараты с таким маркером обладают более «продвинутой» усовершенствованной формулой. В их состав введен дополнительный элемент, который усиливает или дополняет лечебное действие препарата. Адванс может также отличаться каким-либо удобством в использовании.
 
«ФОРТЕ» в названии лекарственных препаратов образовано от латинского – «forte» - «сила».  Данное слово обозначает, что это препарат усиленного действия, содержит более высокую концентрацию основного вещества — его "ударную дозировку».
 
Интересно отметить и другое значение слова «форте».  Музыкальный термин появился в итальянском языке, где «форте» - громко, «пиано» - тихо. Слово «фортепиано» - «клавишный музыкальный инструмент» - заимствовано из итальянского в первой половине XIX века. 
 
«ЛОНГ» - лекарственная форма с замедленной абсорбцией. Слово «long» в английском языке обозначает «длинный», «длительный». Однокоренное слово «пролонгация» в русском языке относится к договорному праву.
Подробнее...Библиотечная рубрика «Пойми меня» продолжает поиск интересных слов и словосочетаний, которые используются в русском языке, имея при этом иностранные корни.
 
Сегодня разберем слова, имеющие в своем составе часть «-скоп». Этот корень произошел от греческого  «skopeo» - «смотрю», «наблюдаю». Слова с этим корнем обозначают названия приборов или приспособлений для наблюдения.
 
Слово «телеско́п» состоит из двух частей τῆλε [tele] — далеко + σκοπέω [skopeo] — смотреть, обозначает  прибор, с помощью которого можно наблюдать отдаленные объекты.  Чаще всего это астрономический оптический прибор для наблюдения небесных тел, светил. Существуют: оптические телескопы, радиотелескопы, рентгеновские телескопы, гамма-телескопы. Самые первые чертежи простейшего линзового телескопа были обнаружены в записях Леонардо Да Винчи. Построил телескоп в 1608 Липперсгей. Также создание телескопа приписывается его современнику Захарию Янсену.
 
«Микроскоп» также имеет два корня. «Микро» от греческого «μικρός» — малый. Этот оптический прибор с системой увеличительных стекол позволяет получить изображение мелких объектов, предметов, деталей, не различимых невооруженным глазом. Еще в античные времена для улучшения зрения применялись шлифованные природные кристаллы. С развитием стеклоделия стали изготовлять стеклянные линзы. В XVI в. мастера, изготовлявшие очковые стекла, знали о свойстве системы из двух линз давать увеличенное изображение. Большой вклад в создание микроскопа внес Галилео Галилей. Он подбирал такое расстояние между линзами, при котором увеличивались не удаленные, а близко расположенные предметы. В 1614 г. Галилей рассматривал при помощи микроскопа насекомых.
 
«Бароскоп» - прибор для измерения давления. Род барометра, состоящий из стеклянного цилиндра, в который налита смесь спирта с камфарой и нашатырным спиртом. «Baros» по-гречески  - тяжесть. 
 
«Гироскоп» произошел от греческого « gyros» - круг, вращение. Гироскоп обладает рядом интересных свойств, наблюдаемых у вращающихся небесных тел, артиллерийских снарядов, детского волчка, роторов турбин. На этих  свойствах основаны разнообразные устройства или приборы, широко применяемые в современной  технике.
 
В 1842 году русский ученый, изобретатель  в области артиллерии и приборостроения, К.И. Константинов изобрел «хроноскоп» - прибор, способный точно измерять малые промежутки времени. В греческом языке «chronos» обозначает время. Подавая на хроноскоп электрические импульсы от разных часов, определяют разность их показаний. В научной фантастике хроноскоп — прибор способный показывать события, происходящие в другом времени.
 
Людям старшего поколения известны «фильмоскопы». С их помощью дети прошлого века смотрели фильмы на пленках.
 
Многие приборы используются в медицине. С помощью эндоскопов, стетоскопов, фонендоскопов, бронхоскопов, ларингоскопов, гастроскопов и тому подобных «-скопов» врачи наблюдают за работой органов человека.
В русском языке есть и свой «скоп». Это устаревшее слово, употреблялось в значении скопление, собрание. Наречие «всем скопом» до сих пор активно употребляется в речи. Также это слово обозначало запасы, склад каких-либо продуктов.
Подробнее...Библиотечная рубрика «Пойми меня» продолжает поиск интересных слов и словосочетаний, которые используются в русском языке, имея при этом иностранные корни.
 
Сегодня разберем слова, имеющие в своем составе часть «-скоп». Этот корень произошел от греческого  «skopeo» - «смотрю», «наблюдаю». Слова с этим корнем обозначают названия приборов или приспособлений для наблюдения.
 
Слово «телеско́п» состоит из двух частей τῆλε [tele] — далеко + σκοπέω [skopeo] — смотреть, обозначает  прибор, с помощью которого можно наблюдать отдаленные объекты.  Чаще всего это астрономический оптический прибор для наблюдения небесных тел, светил. Существуют: оптические телескопы, радиотелескопы, рентгеновские телескопы, гамма-телескопы. Самые первые чертежи простейшего линзового телескопа были обнаружены в записях Леонардо Да Винчи. Построил телескоп в 1608 Липперсгей. Также создание телескопа приписывается его современнику Захарию Янсену.
 
«Микроскоп» также имеет два корня. «Микро» от греческого «μικρός» — малый. Этот оптический прибор с системой увеличительных стекол позволяет получить изображение мелких объектов, предметов, деталей, не различимых невооруженным глазом. Еще в античные времена для улучшения зрения применялись шлифованные природные кристаллы. С развитием стеклоделия стали изготовлять стеклянные линзы. В XVI в. мастера, изготовлявшие очковые стекла, знали о свойстве системы из двух линз давать увеличенное изображение. Большой вклад в создание микроскопа внес Галилео Галилей. Он подбирал такое расстояние между линзами, при котором увеличивались не удаленные, а близко расположенные предметы. В 1614 г. Галилей рассматривал при помощи микроскопа насекомых.
 
«Бароскоп» - прибор для измерения давления. Род барометра, состоящий из стеклянного цилиндра, в который налита смесь спирта с камфарой и нашатырным спиртом. «Baros» по-гречески  - тяжесть. 
 
«Гироскоп» произошел от греческого « gyros» - круг, вращение. Гироскоп обладает рядом интересных свойств, наблюдаемых у вращающихся небесных тел, артиллерийских снарядов, детского волчка, роторов турбин. На этих  свойствах основаны разнообразные устройства или приборы, широко применяемые в современной  технике.
 
В 1842 году русский ученый, изобретатель  в области артиллерии и приборостроения, К.И. Константинов изобрел «хроноскоп» - прибор, способный точно измерять малые промежутки времени. В греческом языке «chronos» обозначает время. Подавая на хроноскоп электрические импульсы от разных часов, определяют разность их показаний. В научной фантастике хроноскоп — прибор способный показывать события, происходящие в другом времени.
 
Людям старшего поколения известны «фильмоскопы». С их помощью дети прошлого века смотрели фильмы на пленках.
 
Многие приборы используются в медицине. С помощью эндоскопов, стетоскопов, фонендоскопов, бронхоскопов, ларингоскопов, гастроскопов и тому подобных «-скопов» врачи наблюдают за работой органов человека.
В русском языке есть и свой «скоп». Это устаревшее слово, употреблялось в значении скопление, собрание. Наречие «всем скопом» до сих пор активно употребляется в речи. Также это слово обозначало запасы, склад каких-либо продуктов.
Подробнее...Астрид Анна Эмилия Эрикссон (1907–2002) – полное имя самой известной шведской писательницы, автора трилогий «Малыш и Карлсон» и «Пеппи Длинный чулок».
 
С детства девочка была очень активным ребёнком – много времени проводила на свежем воздухе. Впоследствии ее друзья, брат, сестры, с которыми она играла в детстве, стали прототипами известных персонажей сказок Линдгрен.
 
За произведение «Расмус-бродяга» Астрид Линдгрен получила самую престижную детскую литературную премию – премию имени Ганса Христиана Андерсена. В 2002 году была учреждена премия имени самой писательницы за заслуги в области детской литературы - денежное вознаграждение составляет около 500 000 евро.
 
В 1996 году российские ученые назвали в честь писательницы астероид, а в 2015-м ее портрет занял место Сельмы Лагерлёф на шведской купюре в 20 крон.
 
Книги Астрид Линдгрен, изменили отношение всего мира к ребенку и к детству. Они переведены почти на сто языков. Сама писательница вошла в историю детской литературы, еще при жизни стала видным общественным деятелем. Линдгрен признавалась, что хотела показать мир с позиции ребёнка.
 
За огромный вклад в детскую литературу в Стокгольме ещё при жизни ей возвели памятник.
 
Спустя годы после смерти Линдгрен не опублико­ванные ранее книги вновь стано­вятся бестселлерами.
 
Астрид Линдгрен говорила родителям: «Самое страшное — это когда ребёнок не умеет играть. Такой ребёнок похож на маленького скучного старичка, из которого со временем вырастает взрослый старец, лишённый, однако, основного преимущества старости — мудрости, ведь ей неоткуда взяться, когда в человеке не развиты фантазия и благородство, а значит, нет ни смелых идей, ни глубоких мыслей, ни чувств».
Подробнее...Астрид Анна Эмилия Эрикссон (1907–2002) – полное имя самой известной шведской писательницы, автора трилогий «Малыш и Карлсон» и «Пеппи Длинный чулок».
 
С детства девочка была очень активным ребёнком – много времени проводила на свежем воздухе. Впоследствии ее друзья, брат, сестры, с которыми она играла в детстве, стали прототипами известных персонажей сказок Линдгрен.
 
За произведение «Расмус-бродяга» Астрид Линдгрен получила самую престижную детскую литературную премию – премию имени Ганса Христиана Андерсена. В 2002 году была учреждена премия имени самой писательницы за заслуги в области детской литературы - денежное вознаграждение составляет около 500 000 евро.
 
В 1996 году российские ученые назвали в честь писательницы астероид, а в 2015-м ее портрет занял место Сельмы Лагерлёф на шведской купюре в 20 крон.
 
Книги Астрид Линдгрен, изменили отношение всего мира к ребенку и к детству. Они переведены почти на сто языков. Сама писательница вошла в историю детской литературы, еще при жизни стала видным общественным деятелем. Линдгрен признавалась, что хотела показать мир с позиции ребёнка.
 
За огромный вклад в детскую литературу в Стокгольме ещё при жизни ей возвели памятник.
 
Спустя годы после смерти Линдгрен не опублико­ванные ранее книги вновь стано­вятся бестселлерами.
 
Астрид Линдгрен говорила родителям: «Самое страшное — это когда ребёнок не умеет играть. Такой ребёнок похож на маленького скучного старичка, из которого со временем вырастает взрослый старец, лишённый, однако, основного преимущества старости — мудрости, ведь ей неоткуда взяться, когда в человеке не развиты фантазия и благородство, а значит, нет ни смелых идей, ни глубоких мыслей, ни чувств».

Программа мероприятий Молодежной недели в Пушкинке.
26 ноября – 2 декабря 2021 года

26 ноября (пятница)

15:00 Награждение участников и победителей открытого городского конкурса авторской поэзии и прозы «Лит-Арт-строка».
14:00 Мастер-класс по программированию от специалистов лаборатории программирования «Movement»

28 ноября (воскресенье)

Родом из детства: День Матери в Пушкинке:
- с 11 до 13:00 Бесплатные мастер-классы по созданию игрушек из бумаги, фоамирана, джутового шпагата, а также мастер-класс по росписи на камне.
- 12:00 Выставка-обзор робототехники от специалистов зала электронной информации библиотеки Пушкина
- 13:30 Творческое объединение «Созвездие открывает выставку кукол в национальных одеждах Ольги Третьяковой «История народного костюма».
- 14:00 Мастер-класс по изготовлению сувенира от мастера авторской куклы Людмилы Лядовой (платный по предварительной записи: (3439) 530-535).
Фотозона «Портрет с мамой, книгой и…Котом Ученым»
15:00 Встреча с добровольческим поисковым отрядом по поиску пропавших людей «ЛизаАлерт»

29 ноября (понедельник) по 03 декабря

13:00 – 14:00 Курс по видеомонтажу от специалистов зала электронной информации библиотеки Пушкина

30 ноября (вторник)

13:00 Нелекция «Необычный ум обычных людей» от специалистов зала электронной информации библиотеки Пушкина


1 декабря (среда)

14:00 Лекция и мастер-классы «Цифровизация бизнеса» (проводят: лаборатория программирования «Movement» и специалисты отдела автоматизированных информационных технологий библиотеки Пушкина)

2 декабря (четверг)

18:00 Литературный турнир «Перчатка» в Пушкинском зале

Всю неделю для всех желающих экскурсия (и сэлфи-съемка) по выставке истории развития информационных технологий «От виниловой пластинки до 3D-VR-картинки».

Дополнительная информация и запись на мастер-классы и экскурсию по телефону дежурного библиотекаря: (3439) 530-531

Программа мероприятий Молодежной недели в Пушкинке.
26 ноября – 2 декабря 2021 года

26 ноября (пятница)

15:00 Награждение участников и победителей открытого городского конкурса авторской поэзии и прозы «Лит-Арт-строка».
14:00 Мастер-класс по программированию от специалистов лаборатории программирования «Movement»

28 ноября (воскресенье)

Родом из детства: День Матери в Пушкинке:
- с 11 до 13:00 Бесплатные мастер-классы по созданию игрушек из бумаги, фоамирана, джутового шпагата, а также мастер-класс по росписи на камне.
- 12:00 Выставка-обзор робототехники от специалистов зала электронной информации библиотеки Пушкина
- 13:30 Творческое объединение «Созвездие открывает выставку кукол в национальных одеждах Ольги Третьяковой «История народного костюма».
- 14:00 Мастер-класс по изготовлению сувенира от мастера авторской куклы Людмилы Лядовой (платный по предварительной записи: (3439) 530-535).
Фотозона «Портрет с мамой, книгой и…Котом Ученым»
15:00 Встреча с добровольческим поисковым отрядом по поиску пропавших людей «ЛизаАлерт»

29 ноября (понедельник) по 03 декабря

13:00 – 14:00 Курс по видеомонтажу от специалистов зала электронной информации библиотеки Пушкина

30 ноября (вторник)

13:00 Нелекция «Необычный ум обычных людей» от специалистов зала электронной информации библиотеки Пушкина


1 декабря (среда)

14:00 Лекция и мастер-классы «Цифровизация бизнеса» (проводят: лаборатория программирования «Movement» и специалисты отдела автоматизированных информационных технологий библиотеки Пушкина)

2 декабря (четверг)

18:00 Литературный турнир «Перчатка» в Пушкинском зале

Всю неделю для всех желающих экскурсия (и сэлфи-съемка) по выставке истории развития информационных технологий «От виниловой пластинки до 3D-VR-картинки».

Дополнительная информация и запись на мастер-классы и экскурсию по телефону дежурного библиотекаря: (3439) 530-531

Подробнее...28 ноября в 11 часов Зал электронной информации приглашает принять участие в мастер-классе «Солнечный конь».
Подробнее...28 ноября в 11 часов Зал электронной информации приглашает принять участие в мастер-классе «Солнечный конь».
Подробнее...Приближается один из самых чистых и светлых праздников в году - День Матери. В этот день каждый ребенок хочет порадовать маму и сделать для нее что-то приятное. Лучший способ эффектно поздравить – это преподнести презент, сделанный своими руками.
 
28 ноября в рамках празднования Дня Матери в библиотеке им. А. С. Пушкина пройдет мастер-класс по изготовлению поздравительной открытки для любимой мамы.
 
Мастер-класс бесплатный.
Предварительная запись обязательна!
 
Телефон: 530-531 
 
Все материалы предоставляются организаторами.
Взрослым вход по QR-кодам о вакцинации.
Наличие санитарно-гигиенической маски обязательно!
Подробнее...Приближается один из самых чистых и светлых праздников в году - День Матери. В этот день каждый ребенок хочет порадовать маму и сделать для нее что-то приятное. Лучший способ эффектно поздравить – это преподнести презент, сделанный своими руками.
 
28 ноября в рамках празднования Дня Матери в библиотеке им. А. С. Пушкина пройдет мастер-класс по изготовлению поздравительной открытки для любимой мамы.
 
Мастер-класс бесплатный.
Предварительная запись обязательна!
 
Телефон: 530-531 
 
Все материалы предоставляются организаторами.
Взрослым вход по QR-кодам о вакцинации.
Наличие санитарно-гигиенической маски обязательно!
Федор Михайлович Достоевский - русский писатель, известный и популярный во всем мире.
 
Памятник классику русской литературы Федору Достоевскому установлен перед зданием Российской государственной библиотеки. В эти дни отмечается его 200-летний юбилей.
 
За свою жизнь Федор Михайлович пережил взлеты и падения, благодаря которым и складывалось мировоззрение, отраженное в его произведениях. Достоевский - не юморист, он - философ, человек глубочайшей мысли.
Очень трудно выбрать какую-либо важную цитату из его творчества. Наверное, нужно брать его произведения и разбирать их на строчки, на «волокна», на «ниточки». Неслучайно, Достоевский – один из самых цитируемых писателей в мире.
 
В Рубрике «Блокнот Чеширского кота» сегодня подборка интересных цитат величайшего писателя.  
Федор Михайлович Достоевский - русский писатель, известный и популярный во всем мире.
 
Памятник классику русской литературы Федору Достоевскому установлен перед зданием Российской государственной библиотеки. В эти дни отмечается его 200-летний юбилей.
 
За свою жизнь Федор Михайлович пережил взлеты и падения, благодаря которым и складывалось мировоззрение, отраженное в его произведениях. Достоевский - не юморист, он - философ, человек глубочайшей мысли.
Очень трудно выбрать какую-либо важную цитату из его творчества. Наверное, нужно брать его произведения и разбирать их на строчки, на «волокна», на «ниточки». Неслучайно, Достоевский – один из самых цитируемых писателей в мире.
 
В Рубрике «Блокнот Чеширского кота» сегодня подборка интересных цитат величайшего писателя.  
Подробнее...«Хлеб – всему голова» - гласит народная мудрость. Происхождением слова «хлеб» человечество обязано пекарям древней Греции. Они использовали для выпекания хлеба глиняные горшки округлой формы которые имели название “клибонос”. У древних Готов из этого “клибанос” образовалось слово “хлайфс”, которое затем перекочевало в языки других народов, включая славян. Слово праславянского происхождения «хlěbъ». От него уже пошли похожие слова в славянские языки: «хлеб» на русском и белорусском языках, «хлiб» на украинском, «хляб» на болгарском, «chleb» на чешском, «chlieb» на словацком и т.д.
 
Хлеб можно измерить "буханками" - происходит от существительного «бухон» (вид хлеба, лепёшка из кислого теста), которое представляет собой переоформление заимствования из польского «bochen»; «булками» также заимствовано из польского языка, где «bulka» или «bula» (большой круглый хлеб). Корень була («шишка, шар») лег в основу слова булавка.
 
В отдельных местах говорят «батон» хлеба. Это слово французского происхождения. «Bâton» обозначает «палка», так стали называть хлебобулочное изделие вытянутой формы.
 
Из французского же в 1990-е годы пришли круассан «croissant», багет «baguette», буквальный перевод – «палочка» с очень хрустящей корочкой. («Багет» в русском языке обозначает еще и планки для изготовления рам к картинам, портретам, а также сами рамы и карнизы).
 
А еще есть армянский тонкий и грузинский толстый «лаваш» - «лав» заимствовано из арабского языка и означает «плоский», а «аш» имеет тюркские корни и переводится как «еда»; ближневосточная «пита»- пресная лепешка, внутрь которой можно положить овощи, мясо; израильская «маца» (чаще ритуальная пища); мексиканская «тортилья» из кукурузной или пшеничной муки (Индейцы выпекали их с давних времен, а современное название им дали испанские конкистадоры, которым лепешки-тортильяс напоминали традиционные испанские омлеты; итальянская «чиабатта», который изобрел итальянский мельник Арнальдо Каваллари в 1983 году. Он запатентовал новый хлеб и дал ему название ciabatta, потому что внешне хлеб похож на тапочек «ciabatta» по-итальянски – «тапочек».
 
Хлеб - это продукт человеческого труда, это символ благополучия и достатка. Именно хлебу отведено самое главное место на столе и в будни, и в праздники. Берегите хлеб!
Подробнее...«Хлеб – всему голова» - гласит народная мудрость. Происхождением слова «хлеб» человечество обязано пекарям древней Греции. Они использовали для выпекания хлеба глиняные горшки округлой формы которые имели название “клибонос”. У древних Готов из этого “клибанос” образовалось слово “хлайфс”, которое затем перекочевало в языки других народов, включая славян. Слово праславянского происхождения «хlěbъ». От него уже пошли похожие слова в славянские языки: «хлеб» на русском и белорусском языках, «хлiб» на украинском, «хляб» на болгарском, «chleb» на чешском, «chlieb» на словацком и т.д.
 
Хлеб можно измерить "буханками" - происходит от существительного «бухон» (вид хлеба, лепёшка из кислого теста), которое представляет собой переоформление заимствования из польского «bochen»; «булками» также заимствовано из польского языка, где «bulka» или «bula» (большой круглый хлеб). Корень була («шишка, шар») лег в основу слова булавка.
 
В отдельных местах говорят «батон» хлеба. Это слово французского происхождения. «Bâton» обозначает «палка», так стали называть хлебобулочное изделие вытянутой формы.
 
Из французского же в 1990-е годы пришли круассан «croissant», багет «baguette», буквальный перевод – «палочка» с очень хрустящей корочкой. («Багет» в русском языке обозначает еще и планки для изготовления рам к картинам, портретам, а также сами рамы и карнизы).
 
А еще есть армянский тонкий и грузинский толстый «лаваш» - «лав» заимствовано из арабского языка и означает «плоский», а «аш» имеет тюркские корни и переводится как «еда»; ближневосточная «пита»- пресная лепешка, внутрь которой можно положить овощи, мясо; израильская «маца» (чаще ритуальная пища); мексиканская «тортилья» из кукурузной или пшеничной муки (Индейцы выпекали их с давних времен, а современное название им дали испанские конкистадоры, которым лепешки-тортильяс напоминали традиционные испанские омлеты; итальянская «чиабатта», который изобрел итальянский мельник Арнальдо Каваллари в 1983 году. Он запатентовал новый хлеб и дал ему название ciabatta, потому что внешне хлеб похож на тапочек «ciabatta» по-итальянски – «тапочек».
 
Хлеб - это продукт человеческого труда, это символ благополучия и достатка. Именно хлебу отведено самое главное место на столе и в будни, и в праздники. Берегите хлеб!
Подробнее...Все мировое сообщество обсуждает первый полет в космос киноэкипажа. Вспомним людей, которые всю жизнь стремились к покорению космических пространств.
 
Константин Эдуардович Циолковский – вдохновитель, основоположник теоретической космонавтики. Именно он и был пророком межпланетных путешествий. «Основной мотив моей жизни – сделать что-нибудь полезное для людей, не прожить даром жизнь, продвинуть человечество хоть немного вперед», - говорил великий ученый. А его девиз «Невозможное сегодня станет возможным завтра» вдохновит еще не одно поколение на совершение открытий во всех сферах человеческой жизни.
 
Сергей Павлович Королёв — советский учёный, конструктор и организатор производства ракетно-космической техники и ракетного оружия СССР, основатель практической космонавтики.  Он так вспоминал о своих встречах с Циолковским: «Константин Эдуардович потряс тогда своей верой в возможность космоплавания, я ушёл от него с одной мыслью — строить ракеты и летать на них. Всем смыслом моей жизни стало одно — пробиться к звёздам…»
Сергей Павлович также мечтал о покорении новых вершин: «То, что казалось несбыточным на протяжении веков, что вчера было лишь дерзновенной мечтой, сегодня становится реальной задачей, а завтра — свершением».
 
Интересно, что долгие годы Королёв оставался засекреченным безымянным Главным Конструктором, и публиковался под псевдонимом. Только после смерти академика его настоящее имя стало  известным общественности, а портреты появились в учебниках и журналах.
Подробнее...Все мировое сообщество обсуждает первый полет в космос киноэкипажа. Вспомним людей, которые всю жизнь стремились к покорению космических пространств.
 
Константин Эдуардович Циолковский – вдохновитель, основоположник теоретической космонавтики. Именно он и был пророком межпланетных путешествий. «Основной мотив моей жизни – сделать что-нибудь полезное для людей, не прожить даром жизнь, продвинуть человечество хоть немного вперед», - говорил великий ученый. А его девиз «Невозможное сегодня станет возможным завтра» вдохновит еще не одно поколение на совершение открытий во всех сферах человеческой жизни.
 
Сергей Павлович Королёв — советский учёный, конструктор и организатор производства ракетно-космической техники и ракетного оружия СССР, основатель практической космонавтики.  Он так вспоминал о своих встречах с Циолковским: «Константин Эдуардович потряс тогда своей верой в возможность космоплавания, я ушёл от него с одной мыслью — строить ракеты и летать на них. Всем смыслом моей жизни стало одно — пробиться к звёздам…»
Сергей Павлович также мечтал о покорении новых вершин: «То, что казалось несбыточным на протяжении веков, что вчера было лишь дерзновенной мечтой, сегодня становится реальной задачей, а завтра — свершением».
 
Интересно, что долгие годы Королёв оставался засекреченным безымянным Главным Конструктором, и публиковался под псевдонимом. Только после смерти академика его настоящее имя стало  известным общественности, а портреты появились в учебниках и журналах.

Книжные новинки

button extension
button book
button e catalog